Typo3, Joomla, webEdition – Para beneficiarse eficientemente de la técnica
Nuestra actividad radica en traducciones de textos en sitios web a través de un Sistema de Gestión de Contenidos. Nos hemos especializado en los sistemas CM Typo3, Joomla! y webEdition. ¿Trabaja usted con otro Sistema de Gestión de Contenidos? Entonces consúltenos.
La traducción de su sitio web: Qué es lo que tiene que hacer
Se pone en contacto con nosotros para hablar de su proyecto y de las posibles peculiaridades del mismo. Nos nombra la URL del sitio web correspondiente y las lenguas objetivo deseadas. Nos instala una cuenta redaccional en su sistema. Y ya está. Esto es todo lo que tiene que hacer. Más no es necesario.
Antes de su encargo: Qué es lo que hacemos
Analizamos la estructura de su sitio web y registramos el volumen de texto.
A continuación, usted recibe nuestra oferta para la traducción de su presencia completa en Internet – exactamente hecha a la medida de sus necesidades, con un precio fijo en firme y un plazo de entrega.
Interconexión global: Para usted, en un santiamén
Después de habernos pasado el pedido, el traductor especializado, al que hemos encargado con su proyecto, procede a la traducción. En el caso de varias lenguas, tenemos a disposición varios traductores que trabajan paralelamente. A continuación, integramos los textos nuevos directamente en su Sistema de Gestión de Contenidos. En Jecaro realizamos en todo caso una ronda de corrección, corregimos directamente en línea y nos encargamos también de adaptar la maquetación en el sistema en vivo.
Interconectarse en línea: Su autorización
Nuestro trabajo no termina hasta que usted esté satisfecho. Podemos publicar de inmediato su sitio web plurilingüe directamente después de habernos dado el visto bueno.




